简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

دليل الإدارة الميدانية في الصينية

يبدو
"دليل الإدارة الميدانية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 外勤行政手册
أمثلة
  • (ج) مراجعة مشروع دليل الإدارة الميدانية والموافقة عليه واستكماله بانتظام لتيسير إدارة الأنشطة الميدانية على النحو السليم (الفقرة 28)؛
    (c) 审查、批准和定期修订外勤行政手册草案以促进外勤活动的良好管理(第28段);
  • تنص الفقرة 3-1 من الفصل 12 من الجزء الثالث من دليل الإدارة الميدانية على أن المركبات تتاح للبعثات من أجل ضمان النقل المناسب لأغراض أداء المهام الرسمية.
    《外勤行政手册》第三部分第12章第3.1段规定,向特派团提供车辆以保证履行公务所需的交通工具。
  • وفي بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة لم تنشأ لجان العقود المحلية على نحو يتمشى بدقة مع دليل الإدارة الميدانية والدليل المالي؛
    在联合国阿富汗特派团和停战监督组织,地方合同委员会并不是严格按照《外勤行政手册》和《财务手册》成立的;
  • ويحدد مشروع دليل الإدارة الميدانية سياسة عامة فيما يتعلق بمدفوعات بدل الإقامة المخصص للبعثة خلال الإجازات التعويضية، وتحدد الملاحظات التوجيهية للمراقبين العسكريين الموفدين في مهام الظروف الخاصة لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    24.外勤行政手册草案提出了对补偿假支付特派任务生活津贴的一般政策,而军事观察员出勤准则说明则对伊科观察团规定了特殊条件。
  • وفي جميع الحالات الأخرى، ووفقا لهذا التوجيه، فإن مشروع دليل الإدارة الميدانية يحدد صوابا سياسة الأمم المتحدة الموحدة بشأن بدل الإقامة المخصص للبعثة، والإجازات التعويضية والإجازات السنوية للمراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    所有其他情况外勤行政手册草案都正确反映了联合国关于军事观察员和民警的特派任务生活津贴、补偿假和年假的标准政策 " 。
  • يُعزى الرصيد غير المنفق بصورة أساسية إلى أن استكمال دليل الإدارة الميدانية من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية لم يتم بسبب قيام دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بوضع دليل جديد لمعايير الإجراءات في مجال الموارد البشرية.
    未用余额主要是由于维持和平行动部的人事管理和支助处编写了新的《人力资源程序标准手册》,于是,人力资源管理厅不再需要更新《外勤行政手册》。
  • كما تنص الفقرة 12-4 من دليل الإدارة الميدانية على أن رئيس مكتب النقل في كل بعثة يتولى مسؤولية إبلاغ القسم المالي في مقر البعثة بالعدد الكلي للأميال التي قطعتها مركبات البعثة لأغراض خاصة أو لأغراض الترفيه وأسماء السائقين المسؤولين.
    《外勤行政手册》第12.4段还规定,由特派团交通办公室主任负责将本特派团所有短期外出和娱乐休闲用车里程和当事驾驶员姓名通知特派团总部财务科。
  • وسيتولى شاغل هذه الوظيفة مسؤولية المتابعة مع هيئات التحقيق، وإعداد ملفات القضايا، وتقديم المساعدة في البت في قضايا مجلس التحقيق، وكفالة توافر التعليمات والتوجيهات الإدارية ومقتطفات من دليل الإدارة الميدانية وإجراءات العمل الدائمة، فضلا عن المشاركة في مهام أخرى ذات صلة في إطار عمل الفريق.
    任职者将负责执行调查机构的后续工作,编写案档,协助收集调查委员会的案件,确保提供行政指示、指令和《外勤行政手册》节录和标准作业程序,并作为小组的一部分参与其他相关的任务。